Découvrez notre nouveau partenaire : locize.com

Par

Chez TextMaster, service de traduction professionnel en ligne, nous souhaitons simplifier et optimiser les traductions pour toutes les entreprises se développant à l’international.

Depuis plusieurs années, notre objectif est de rendre notre service accessible au plus grand nombre via notre plateforme en ligne, nos plugins (Magento, WordPress, etc.) ou encore nos nombreuses intégrations partenaires. Nous sommes aujourd’hui ravis d’annoncer notre nouveau partenariat avec la plateforme de localisation locize.com.

 

Qu’est ce que locize.com ?

C’est en travaillant sur i18next.com, célèbre framework open-source, que Jan [...]

Lire la suite

Internationalisation : les 5 erreurs à ne pas commettre

Par

Relever le défi de l’internationalisation est loin d’être chose facile. Si s’implanter sur de nouveaux marchés peut être un excellent relai de croissance pour une entreprise, il ne faut pas négliger la difficulté et la prise de risque qui riment avec toute expansion internationale.

Nombreuses sont les entreprises qui ont échoué en tentant de conquérir de nouveaux marchés : Walmart en Allemagne, Carrefour en Russie, Tesco aux Etats-Unis, Starbucks en Australie… Les exemples ne manquent pas. Malgré un succès indéniable sur leur [...]

Lire la suite

Découvrez notre guide de la vente cross-border en ligne en Europe

Par

Comment accroître votre développement international en ligne et augmenter votre ROI ?

 

TextMaster, en collaboration avec Lengow, vous présente son livre blanc sur la vente cross-border en ligne en Europe.

 

Le e-commerce est désormais un marché global dans lequel les ventes transfrontalières occupent une place croissante : d’après un rapport UPS, 24% des acheteurs en ligne achètent sur des sites étrangers. D’ici 2025, le e-commerce cross-border devrait atteindre un chiffre d’affaire de 250 à 350 milliards de dollars, l’Europe représentant 25% de ce [...]

Lire la suite

Découvrez notre guide : 20 Tools for Clever Marketers

Par

Ces dernières semaines, nous nous sommes affairés à la préparation (en collaboration avec nos amis chez Creads) d’une nouvelle ressource pour les marketers qui, nous l’espérons, améliorera votre marketing et vous facilitera la vie.

Nous avons aujourd’hui l’embarras du choix quand il s’agit de choisir les outils pour engager une audience, fidéliser ses clients ou mesurer ses résultats. Tout cela paraît fantastique mais apprendre à les utiliser et les monitorer au quotidien peut vite s’avérer assez stressant avec leur multiplication. C’est [...]

Lire la suite

Création de contenu sur mesure ou traduction générale ?

Par

Cette sempiternelle question tourmente les entreprises lorsqu’elles cherchent à pénétrer les marchés internationaux : dois-je créer un contenu sur mesure pour chaque marché ou écrire un texte unique et le traduire dans plusieurs langues ? Malheureusement, il n’existe pas de réponse universelle. Nous pouvons néanmoins vous proposer une liste pratique qui vous servira à déterminer l’option qui s’adapte le mieux à votre situation.

 

Faites le point sur votre public

Pour comprendre les marchés que vous ciblez, il convient en premier lieu de [...]

Lire la suite