Découvrez notre glossaire interactif LEXIO™, l’outil indispensable pour des
contenus multilingues harmonisés et de qualité.  

Qu’est ce qu’un glossaire de traduction ?

Un glossaire regroupe un ensemble de termes utiles à un projet de traduction : mots spécifiques à votre entreprise, à votre secteur, mots clés SEO, termes techniques, expressions marketing etc.

Ces termes sont répertoriés dans leur langue source avec leurs traductions dans les différentes langues cibles. Cette base de données multilingue est partagée entre tous les traducteurs intervenant sur vos projets.

Le glossaire est une ressource précieuse pour le traducteur et lui permet de choisir la terminologie appropriée, tout en garantissant l’homogénéité de vos contenus.

Comment fonctionne LEXIO™, le glossaire interactif de TextMaster ?

Avec LEXIO™, vous pouvez importer à tout moment votre glossaire sur notre plateforme, dans les langues de votre choix. Vous pouvez par exemple importer un glossaire e-commerce pour vos informations produit et un glossaire marketing pour vos brochures.

Côté traducteurs, notre interface identifie et suggère en temps réel les termes inclus dans vos glossaires. Le traducteur n’a plus qu’à cliquer sur la suggestion pour l’insérer dans le document traduit.

Vous avez un projet de traduction ?

Pourquoi utiliser LEXIO™ pour vos projets de traduction

Des contenus multilingues harmonisés

Le glossaire est un outil indispensable pour votre présence à l’international. En plus d’assurer l’homogénéité de vos contenus multilingues, il vous permet de préserver votre identité de marque à travers le monde.

Des gains de productivité

Avec LEXIO™, vous avez la garantie que vos traducteurs utilisent les termes validés par vos soins. Vous évitez ainsi de nombreux allers-retours et êtes assuré d’obtenir des traductions précises.

Une stratégie SEO internationale réussie

Vos expressions SEO à l’international sont rarement la traduction littérale de leurs équivalents français.
 Notre glossaire vous permet d’intégrer automatiquement tous vos mots clés SEO dans vos traductions.

Faites appel à nos experts pour créer votre glossaire personnalisé

Votre glossaire est un actif précieux dans lequel il est nécessaire d’investir : il fera gagner du temps à vos équipes et à vos traducteurs s’il est bien localisé. La constitution d’un glossaire personnalisé est donc une étape à ne pas négliger et peut nécessiter l’intervention de professionnels. C’est pourquoi TextMaster vous propose un service complet de constitution de glossaires multilingues.

Nos experts en terminologie disposent d’outils puissants leur permettant d’analyser l’intégralité de vos contenus, d’extraire les termes les plus fréquents puis de sélectionner les plus pertinents. La traduction de ces termes est ensuite confiée à un traducteur spécialisé, qui sera capable d’anticiper les subtilités terminologiques liées à votre activité.

Contactez-nous

Demandez un devis personnalisé

Découvrez notre modèle de glossaire

Si vous souhaitez construire vous-même votre glossaire, nous vous conseillons de télécharger notre modèle et de consulter notre page de conseils. Vous vous assurerez ainsi de respecter les bonnes pratiques concernant les termes à inclure, le format souhaité ou encore les codes langues à utiliser.

Télécharger Nos conseils

« La mise en place du glossaire a permis d’améliorer la qualité des traductions et de gérer efficacement nos nombreux termes techniques. »

Thomas Rouault – Fondateur & CEO, Snowleader