5 conseils de traduction pour aider les responsables marketing à développer leur plateforme de commerce électronique

Par

En tant que responsable marketing, la traduction d’une plateforme de commerce électronique dans le cadre de son développement n’est pas une tâche facile. Par où commencer ? Embaucher de nouveaux employés ? Assurer une meilleure gestion ? Obtenir les bons outils ? Nous savons que tout ceci peut être un peu déroutant, c’est pourquoi nous vous proposons 5 conseils de traduction pour bien démarrer !

1 : Commencez par l’internationalisation de votre application/site Web

Avant de commencer tout travail de traduction, vous [...]

Lire la suite

Les perspectives annuelles pour 2021 en matière de droit du commerce en ligne

Par

Cet article sur les évolutions que va connaître le droit du commerce en ligne en 2021 a été rédigé par Sandra May, chef d’équipe du service Contenu juridique de l’Association allemande des commerçants en ligne (Händlerbund).

L’année 2021 promet d’être très intéressante pour le commerce en ligne, tant d’un point de vue juridique que politique. Elle va être marquée par l’amendement de nombreuses lois (article en allemand) et va également tracer la voie à l’année 2022. Mais avant toute [...]

Lire la suite

Simplifier la gestion et la diffusion de vos fiches produits à l’international

Par

Le 8 avril 2021, nous avons organisé un webinar avec Quable sur la thématique « Simplifier la gestion et la diffusion de vos fiches produits à l’international ». Pour animer cet échange, nous avons eu le plaisir de recevoir :

Constant Conil-Lacoste, Head of Sales France de TextMaster Jérémy Andreelli, Senior Account Executive de Quable

Le moment est venu d’en savoir plus sur ce qui a été dit durant ce webinar.

 

L’importance d’avoir un PIM dans votre processus de traduction

Le PIM, petit rappel

Un Product Information Management (PIM), [...]

Lire la suite

TextMaster et Phrase : une localisation simplifiée

Par

Au cours des dernières années, nos clients ont été nombreux à nous demander d’intégrer leurs outils préférés, tels que WordPress, Drupal ou Magento. Notre équipe a travaillé dur pour intégrer ces outils dans nos services et aujourd’hui, nous avons le plaisir de vous annoncer notre intégration premium de la célèbre plateforme de localisation Phrase.

Qu’est-ce que la plateforme Phrase et comment fonctionne-t-elle ?

Phrase est une plateforme intuitive de gestion de traduction qui associe traducteurs, développeurs et chefs de projets dans [...]

Lire la suite

Quable : les enjeux d’harmonisation des données produits et time-to-market

Par

Nous recevons sur notre blog Baptiste Legeay, Managing Director chez Quable qui a accepté de répondre à quelques questions sur les enjeux actuels auxquels font face leurs utilisateurs.

Après avoir fait ses premières armes dans les télécoms (SFR Business Team) et le social media listening (Linkfluence), où il a accompagné de nombreux acteurs du secteur privé et du secteur public à digitaliser leur entreprise et à piloter leur communication sur les réseaux sociaux, Baptiste rejoint Quable fin 2015 en tant [...]

Lire la suite