Comment suivre le comportement des internautes sur son site ?

Par

Lorsque l’on gère un site internet et notamment une boutique e-commerce, il est crucial d’analyser le comportement des internautes. D’où viennent-ils ? Combien de temps restent-ils ? Où vont-ils ? Que font-ils ? Comment conserver leur attention plus longtemps ? Et comment optimiser le parcours client ? Si vous aussi, vous vous posez ces questions, nous vous recommandons vivement la lecture de cet article.

Lire la suite

5 échecs d’implantations d’entreprises à l’étranger

Par

Nike, Coca-Cola, Netflix, Apple, Ikea… Il n’est pas difficile de trouver des exemples d’implantation réussie à l’international. Il suffit de penser aux produits que tout le monde porte, mange ou utilise. À l’inverse, d’autres entreprises ont fait un “flop” en tentant de s’implanter à l’étranger. Et ce sont ces tentatives ratées que nous allons vous présenter aujourd’hui.

Lire la suite

L’avenir du e-commerce décrypté [Enquête TextMaster x Acolad]

Par

Le e-commerce évolue plus rapidement que jamais et les règles du jeu sont en train de changer. IA, internationalisation, approche Customer Centric, Social Commerce…. Il faut suivre le rythme ! TextMaster et Acolad ont réalisé une étude exhaustive sur l’avenir du e-commerce. De la personnalisation par l’IA au développement durable en passant par la conquête de nouveaux territoires, ce rapport est votre feuille de route pour réussir dans ce secteur en pleine transformation.

Lire la suite

5 erreurs à éviter en cas d’expansion à l’international

Par

L’internationalisation peut apporter d’innombrables avantages à votre entreprise. De l’augmentation des recettes à l’acquisition de nouveaux clients, il peut s’agir de l’une des initiatives les plus rentables que vous puissiez prendre. Toutefois, vous devrez penser à la planification de cette expansion et à l’étude des habitudes locales pour ne pas vous lancer dans un projet bancal.

Lire la suite

Automatiser la traduction de ses pages web : mode d’emploi

Par

La première étape pour faire du e-commerce cross border ou transfrontalier, c’est de traduire son site web dans différentes langues. En effet, les recherches montrent que 65 % des internautes préfèrent lire du contenu dans leur langue maternelle que dans une langue étrangère. Mais voilà : en tant que gérant de site e-commerce, la traduction de pages web représente un coût et du temps. Heureusement, il est possible d’automatiser la traduction de ses pages web pour aller plus vite. Voici comment procéder !
 

Lire la suite