Comme évoqué dans notre article sur les particularités de la traduction web, un Anglais ne va pas forcément utiliser les mêmes mots-clés qu’un Allemand lors d’une recherche en ligne. C’est pourquoi les entreprises ont tout à gagner à trouver des mots-clés pertinents par pays. En utilisant les mêmes termes que les utilisateurs, les marques ont dix fois plus de chances d’arriver en tête des moteurs de recherche. Cela vous intéresse ? Poursuivez votre lecture.
En tant que gestionnaire de site internet, la traduction web va vous ouvrir de nombreuses portes. Vous avez raison de vous renseigner sur ses particularités… Elle vous permettra de développer votre activité e-commerce à l’international et d’augmenter votre trafic organique. Traduire son site web est donc une stratégie d’acquisition pertinente pour augmenter ses ventes et sa visibilité. Mais… que faut-il savoir avant de se lancer ?
Comme les [...]
Lire la suiteRédiger pour le web est un art que seuls les humains maîtrisent. Et même si les nouvelles technologies font des avancées impressionnantes, elles ne sont pas encore prêtes à nous remplacer dans ce domaine. Car pour traduire un article de blog, utiliser Google Traduction, Reverso ou DeepL n’est pas suffisant pour bénéficier d’un bon classement dans les SERPs (Search Engine Result Pages). Les mots clés, les connecteurs logiques et toutes les spécificités de la langue cible doivent être pris en [...]
Lire la suiteVotre taux de conversion en ventes est proportionnel au trafic généré vers votre boutique en ligne.
Au même titre que les magasins physiques qui comptent sur l’emplacement pour attirer leur clientèle, le trafic en ligne impacte le chiffre d’affaires généré par votre e-commerce.
Il existe certaines méthodes gratuites pour améliorer le trafic sur votre boutique en ligne, de manière gratuite. Voici 4 méthodes éprouvées pour attirer les prospects à vous :
Le marketing de contenu est un moyen puissant de [...]
Lire la suiteLe 8 avril 2021, nous avons organisé un webinar avec Quable sur la thématique « Simplifier la gestion et la diffusion de vos fiches produits à l’international ». Pour animer cet échange, nous avons eu le plaisir de recevoir :
Constant Conil-Lacoste, Head of Sales France de TextMaster Jérémy Andreelli, Senior Account Executive de QuableLe moment est venu d’en savoir plus sur ce qui a été dit durant ce webinar.
Un Product Information Management (PIM), [...]
Lire la suiteDévelopper votre activité e-commerce à l’international : ce qu’il faut savoir
Country Manager : décryptage d’un métier phare du développement à l’international
E-commerce et protection du climat : conseils pour des ventes crossborder plus éco-responsables
Infographie : l’usage des Réseaux Sociaux pour le B2B en Europe
6 facteurs qui influent sur le coût de la livraison à l’international