Internet n’a pas de frontières, pourquoi votre jeu vidéo devrait-il en avoir ? Pour augmenter la popularité de votre jeu vidéo et de votre entreprise, il est essentiel de toucher un public international. C’est un domaine où l’expérience utilisateur est primordiale et un jeu vidéo entièrement localisé permet d’offrir aux joueurs une expérience du jeu homogène et agréable.

Sachant que les éditeurs de jeux vidéo n’ont pas tous le même processus de développement, nous vous proposons une gamme d’outils de localisation et de traduction aptes à répondre à vos besoins spécifiques. Nous associons la compétence de nos traducteurs – soigneusement sélectionnés et spécialisés dans la traduction de jeux vidéo –, avec des technologies de pointe, pour vous garantir une traduction fidèle et en temps voulu de votre jeu vidéo.

Des outils de traduction complets et flexibles

Nous disposons d’une suite complète d’outils de localisation pour rendre votre jeu vidéo multilingue : plateforme en ligne, API et intégration avec des plateformes spécialisées dans la localisation, comme Transifex, PhraseApp, Lingohub et Localize. Ces outils, faciles à utiliser pour les développeurs, comprennent de nombreuses fonctions personnalisables.

Plateforme de traduction en ligne

Nous avons énormément travaillé pour proposer une plateforme de traduction complète et flexible qui accepte de nombreux types de fichiers. La plateforme vous donne un accès immédiat et concret au projet de traduction de votre jeu vidéo : comptage automatique des mots, création des balises HTML et utilisation en direct de la Mémoire de Traduction pour augmenter la productivité de l’équipe de traduction.

API de traduction

La puissance de notre API permet d’intégrer nos services de traduction directement dans votre système. Cela vous donne un contrôle total de la traduction de votre jeu vidéo, car vous pouvez sélectionner les fonctions de traduction que vous souhaitez utiliser parmi celles proposées.

Traduction intégrée

Nous sommes partenaires de plusieurs plateformes de localisation basées sur le cloud pour vous permettre de regrouper toutes vos ressources – développeurs, chefs de projets et traducteurs – en un seul et même endroit.

Demandez un devis

Des traducteurs spécialisés en localisation de jeux vidéo

La traduction de jeux vidéo peut s’avérer complexe, de l’intégration technique à l’assurance qualité. Nous en avons tenu compte lors du développement de nos services de traduction en créant un processus simplifié.

Garantie de qualité

Notre réseau de traducteurs qualifiés est soigneusement sélectionné sur ses compétences en matière de traduction de jeux vidéo. Après un processus de recrutement rigoureux, leur travail est supervisé par une équipe interne de gestionnaires de projets pour s’assurer qu’ils répondent aux normes les plus élevées. Nos clients évaluent le traducteur après chaque projet ; nous avons ainsi une idée précise de la qualité de travail de nos traducteurs. C’est ce qui nous permet d’atteindre régulièrement un taux de satisfaction client de 98 %. En savoir plus sur notre garantie de qualité ici.

Mémoire de traduction

La traduction de jeux vidéo est souvent synonyme d’importants volumes de textes identiques. L’option Mémoire de Traduction permet de trouver des similitudes et propose les traductions existantes aux traducteurs pour une meilleure productivité. Cela réduit également le nombre total de mots, avec à la clé d’importantes économies.

Communication permanente

Chez TextMaster, technologie et interaction humaine sont indissociables. Que ce soit par l’intermédiaire de notre plateforme de traduction en ligne, de l’API ou des intégrations de localisation, vous pouvez communiquer directement avec votre traducteur. Cela permet de lever d’éventuelles ambiguïtés et même de demander des révisions.

Demandez un devis

Vous avez un projet ?