Comment Camping-and-Co a traduit des centaines de milliers de mots en moins de 4 mois

Camping-and-Co en quelques mots

La société se positionne comme le site Internet de référence de la vente de séjours en hôtellerie de plein air / camping milieu et haut de gamme sur internet. A ce jour, Camping-and-Co propose une offre européenne de plus de 700 campings en France, en Espagne, en Croatie, en Italie… Avec les hébergements les plus variés : mobil-homes, chalets, cabanes, emplacements…

Quel était votre besoin et votre objectif au départ ?

Dans le cadre de notre déploiement international et l’ouverture de 5 pays (Royaume-Uni, Allemagne, Pays-Bas, Italie, Espagne), nous souhaitions rapidement faire des traductions de qualité et optimisées en SEO pour lancer nos sites.

Pourquoi avez-vous choisi TextMaster ?

Nous avons identifié et comparé plusieurs sociétés de traduction ainsi que la solution TextMaster. Par ailleurs, nous avons aussi échangé avec d’autres acteurs du e-commerce qui nous ont tous recommandé TextMaster.
Après un premier test avec TextMaster et des résultats probants, nous avons décidé de lancer l’ensemble des traductions pour nos 5 sites avec TextMaster.

Quelle est la solution mise en place avec TextMaster ?

•   Traduction de contenu à vocation SEO dans le voyage / tourisme (descriptifs hébergement, fiches campings, structure sémantique du site Internet, contrats)
•   Utilisation de la plateforme pour gérer des projets très conséquents en volume (plusieurs centaines de milliers de mots)
•   Chefs de projet TextMaster
•   Sélection et gestion d’équipe de traducteurs favoris

Quels sont les résultats mesurables aujourd’hui ?

Les résultats business seront mesurables au moment de l’ouverture des ventes (notre activité étant saisonnière) mais nous avons plusieurs objectifs bien sûr :
•   Obtenir un bon positionnement SEO dans les pays étrangers
•   Permettre une compréhension fluide par nos clients étrangers pour faciliter l’achat
Par contre, les résultats probants sont la rapidité de traitement et la qualité des traductions, ainsi nous avons pu disposer d’un catalogue de 700 fiches campings traduites pour chaque pays en moins de 4 mois.

Quels sont les principaux bénéfices de la solution TextMaster pour vous ?

•   Bon rapport qualité / prix : prix compétitifs par rapport à des agences de traduction classiques
•   Interface claire et intuitive
•   Réactivité et disponibilité du chef de projet (accompagnement complet dans le projet) et des équipes commerciales
•   Capacité de traitement : des centaines de milliers de mots par pays réalisés en moins de 4 mois

Vous aimerez aussi...

« Nous avons sélectionné TextMaster pour son professionnalisme et sa technologie. L’intégration de l’API nous a permis d’économiser un temps précieux. »

Julie Sourdois

Chef de Projet

Lire la suite

« L’interface de traduction innovante développée par TextMaster est un vrai plus. Pratique et intuitive, elle n’offre que du positif. »

Caroline Morieux

E-Store and Project Manager

Lire la suite

Convaincu ?