Le secret d’un projet de traduction de contenus web réussi

Par

Vous souhaitez mettre en place un projet de traduction de contenus web afin d’impulser ou de renforcer votre position à l’international ?

Nous ne pouvons que vous y encourager : si déployer votre entreprise hors de ses frontières est une opportunité de croissance incroyable, cela représente également un grand challenge en termes de contenus. C’est pourquoi il faut considérer ceci comme un vrai projet ; et qui dit projet dit cahier des charges.

Vous imagineriez-vous lancer la refonte [...]

Lire la suite

Diffusez vos produits à l’international avec Akeneo et TextMaster

Par

Chez TextMaster, nous souhaitons permettre aux entreprises de se déployer à l’international en toute simplicité en révolutionnant la manière dont elles gèrent leurs traductions. Nous sommes aujourd’hui ravis d’annoncer notre partenariat avec Akeneo PIM, outil de gestion d’informations produits, afin d’accompagner les commerçants et e-commerçants dans la diffusion de leurs données produits à l’échelle mondiale.

Grâce au connecteur TextMaster, vous pouvez désormais traduire vos catalogues produits directement depuis l’interface Akeneo, en quelques clics seulement. Commandez vos traductions dans [...]

Lire la suite

Découvrez notre nouveau partenaire : locize.com

Par

Chez TextMaster, service de traduction professionnel en ligne, nous souhaitons simplifier et optimiser les traductions pour toutes les entreprises se développant à l’international.

Depuis plusieurs années, notre objectif est de rendre notre service accessible au plus grand nombre via notre plateforme en ligne, nos plugins (Magento, WordPress, etc.) ou encore nos nombreuses intégrations partenaires. Nous sommes aujourd’hui ravis d’annoncer notre nouveau partenariat avec la plateforme de localisation locize.com.

 

Qu’est ce que locize.com ?

C’est en travaillant sur i18next.com, célèbre framework open-source, que Jan [...]

Lire la suite

Découvrez notre guide de la vente cross-border en ligne en Europe

Par

Comment accroître votre développement international en ligne et augmenter votre ROI ?

 

TextMaster, en collaboration avec Lengow, vous présente son livre blanc sur la vente cross-border en ligne en Europe.

 

Le e-commerce est désormais un marché global dans lequel les ventes transfrontalières occupent une place croissante : d’après un rapport UPS, 24% des acheteurs en ligne achètent sur des sites étrangers. D’ici 2025, le e-commerce cross-border devrait atteindre un chiffre d’affaire de 250 à 350 milliards de dollars, l’Europe représentant 25% de ce [...]

Lire la suite

Tutoriel : lancer un projet de traduction, rédaction ou correction sur TextMaster

Par

Découvrez notre guide d’introduction TextMaster. Avec notre plateforme, commandez vos projets de traduction ou rédaction en quelques clics seulement, dans plus de 50 langues et domaines d’expertise.

Démarrer sur TextMaster

Pour commencer, rendez-vous sur textmaster.fr et identifiez-vous en haut à droite.

Une fois connecté, vous accéderez à votre tableau de bord personnel qui vous donnera un aperçu de votre solde et de vos projets. Le menu principal vous permet d’accéder aux différentes fonctionnalités comme, par exemple, vos factures, vos messages, etc.

Utilisez le bouton [...]

Lire la suite